- データベースは、会社や学校などで使う大事な情報をまとめて管理する仕組みです。
A database is a system for managing important information used in companies and schools. - 関係データベースでは、データを行と列の表で整理します。
In a relational database, data is organized in tables with rows and columns. - 行は1件のデータ、列は名前や住所などの項目です。
A row represents one record, and a column represents an item such as a name or address. - 正規化とは、データの重複や矛盾を減らすために、表を分けて整理することです。
Normalization means organizing tables to reduce duplicated and inconsistent data. - 表を分けても、共通する項目を使えば、あとで結合できます。
Even if tables are separated, they can be joined later by using a common field. - データ操作には、選択、射影、結合があります。
Data operations include selection, projection, and join. - 選択は、条件に合う行を取り出す操作です。
Selection means extracting rows that match a condition. - 射影は、必要な列だけを取り出す操作です。
Projection means extracting only the necessary columns. - 結合は、複数の表を共通項目でつなぐ操作です。
Join means connecting multiple tables by using a common field. - 主キーは、表の中で1つの行を一意に識別する項目です。
A primary key is a field that uniquely identifies one row in a table. - 外部キーは、別の表の主キーを参照して、表と表をつなぐ項目です。
A foreign key is a field that refers to the primary key of another table. - DBMSは、データベースを安全に管理するソフトウェアです。
DBMS is software that safely manages databases. - DBMSは、データの矛盾を防ぎ、一貫性を保ちます。
A DBMS prevents data inconsistency and maintains consistency. - 複数の人が同時にデータを更新すると、データが正しく保存されないことがあります。
When multiple users update data at the same time, the data may not be saved correctly. - 排他制御は、同じデータを同時に更新できないようにする仕組みです。
Exclusive control prevents the same data from being updated at the same time. - トランザクションは、複数の処理をまとめて1つの作業として扱う仕組みです。
A transaction treats multiple processes as one unit of work. - すべての処理が成功したら、コミットしてデータを正式に保存します。
If all processes succeed, the system commits the transaction and saves the data officially. - 途中で失敗した場合は、ロールバックして処理を取り消します。
If a process fails, the system rolls back and cancels the transaction. - 障害が起きたときは、バックアップとログファイルを使ってデータを復旧します。
When a failure occurs, data is recovered using backups and log files. - ACID特性は、トランザクションに必要な4つの性質です。
ACID properties are four important characteristics required for transactions. - 原子性は、処理がすべて成功するか、すべて取り消されるという性質です。
Atomicity means that all processes succeed or all processes are canceled. - 一貫性は、データが正しい状態に保たれるという性質です。
Consistency means that data is kept in a correct state. - 隔離性は、同時に処理しても互いに影響しないという性質です。
Isolation means that simultaneous processes do not affect each other. - 耐久性は、コミット後のデータが障害後も消えないという性質です。
Durability means that committed data is not lost even after a failure. - E-R図は、データ同士の関係を図で表したものです。
An E-R diagram shows the relationships between data visually. - E-R図は、データベースを作る前の設計図として使います。
An E-R diagram is used as a blueprint before creating a database. - レプリケーションは、データベースの内容を別のサーバーにコピーする仕組みです。
Replication is a mechanism for copying database contents to another server. - レプリケーションは、障害対策や負荷分散に役立ちます。
Replication is useful for failure recovery and load balancing. - インデックスは、データ検索を速くするための目次です。
An index is like a table of contents that makes data searches faster. - インデックスを作りすぎると、更新処理が重くなることがあります。
If too many indexes are created, update processing may become slower.
目次